Thursday, April 24, 2025

European rates down

 



Marsh reports European rates down but only region where softening slowed

Property rates finally begin to fall

Insurance rates fell in Europe for the second consecutive quarter but were down just 1% from 2% in the prior period, with the continent seeing the smallest decline of all global regions along with the US, reports Marsh. Its figures show that European property rates fell into negative territory for the first time in 16 quarters, but casualty rates rose.

With larger falls in all other regions peaking at 8% in the Pacific, global average rate decreases improved to 3% in the last quarter from 2% in Q4 2024, according to Marsh’s Global Insurance Market Index.

Europe Composite Insurance Rate Change
Europe Composite Insurance Rate Change
Regional Composite Insurance Rate Change

European property rates were down 1% in Q1 after flattening at the end of last year. This marks the first fall in the cost of European commercial property insurance for 16 quarters included in the index, driven by insurer competition, Marsh said.

“Larger organisations generally experienced more favourable [property] pricing compared to the middle market, despite increased appetite from insurers for middle market companies,” Marsh said. It added that long-term agreements were commonly available as insurers sought retention and growth.

European property rates joined the global softening trend, which has been in negative territory since Q3 2024 and accelerated to 6% in Q1 2025.

Marsh said cyber clauses in the property line remained a key discussion point with underwriters in Europe. Economic and political pressures in major European countries negatively affected certain industries, which led to decreased business interruption values, particularly in the automotive sector, it added.

Europe Property

European casualty rates were up 2% in Marsh’s Q1 2025 index. This comes after rate increases slowed across the previous four quarters to flatten in Q4 2024. Marsh said that the return to casualty rate increases was driven by general liability clients with US exposure and shifts in workers’ compensation/employers’ liability in larger markets like Belgium and Italy.

“Most European organisations without US exposure renewed at flat rates due to increased competition and insurer growth targets,” Marsh explained, noting the introduction of some exclusionary wording for biometric data in casualty covers.

Europe Casualty

European financial and professional rates fell 6% in Q1 from down 7% in the previous two quarters, with more significant reductions in excess layers. Capacity from new entrants and established players exceeded demand, and about 80% of D&O benefitted from rate decreases, Marsh said.

It said that the professional indemnity market remained fragmented, with overall rate decreases generally less than in D&O, with small increases for some.

Rates for European cyber buyers fell by 10%, above the global average of 6%, driven by insurer competition and high growth targets, with the middle market significantly more competitive, Marsh said.

“Clients trended toward purchasing higher limits as they benefitted from favourable market conditions,” it explained. “Restrictions often were eliminated, and insurers broadened coverage with additional industry-specific extensions and innovative solutions.”




Esperanto, explained!

 https://postcardhistory.net/2025/04/esperanto-explained/



  • No Comments

    Esperanto is a fabricated language that fosters global communication and cultural understanding. Since it is a neutral language, it reduces language barriers and facilitates collaboration. Its ease of learning empowers individuals seeking access to education and information worldwide. Postcards on Esperanto are scarce.

    Read Whole Article »



Esperanto, explained!

Published on

Esperanto is an international secondary language created in the late nineteenth century. It is based on the goal of fostering communication between speakers of different native languages.

Its history begins with Ludwik Lejzer Zamenhof, a Polish ophthalmologist, who developed Esperanto in 1887. Zamenhof’s motivation stemmed from the experience of growing up in Belostok (BiaÅ‚ystok), Poland.  Belostok was a multicultural city where linguistic and cultural divisions often led to misunderstandings and conflicts. He believed that a common, easy-to-learn language could promote peace and understanding among the diverse communities of his hometown.

Ludwik Lejzer Zamenhof

Zamenhof published the first book detailing Esperanto under the pseudonym “Doktoro Esperanto” (meaning “Doctor Hope”). The book, titled “Unua Libro,” presented the grammar, vocabulary, and the phonetic alphabet of this new language. Esperanto quickly gained traction, and a new Esperanto-speaking community began to emerge.

Throughout the early decades, Esperanto flourished. Various organizations and groups contributed to its spread, with several newspapers, magazines, and books published in Esperanto. The movement gained support from notable figures, including writers, linguists, and activists who viewed it as a means to foster international understanding and cooperation.

Events like the Universal Esperanto Congresses began to draw attendees from diverse backgrounds, demonstrating the language’s appeal as a bridge between cultures.

[In 1905 the language had its first international congress in France, which certified its status as a global linguistic venture. Through the decades there have been 110 such congresses held in cities on five continents. The only hiatuses came during the two world wars. Of the 110 events only three have been held in the United States: the 1910 Congress was in Washington, D.C., the 1915 event was held in San Francisco, and the last such meeting was in Portland, Oregon in 1972.]

The delegation at Dresden, 1908
(Look closely, front row, center left;
Mr. Zamenhof was present.)
1931 Esperanto Congress
postcard.
1947 Congress postcard; the
missing link is the people.
Esperanto: the new international language, sows brotherly love and peace among all peoples.

Postcards like the one above began to appear as early as 1911(?). The cancel is smeared; the only discernible part is the last digits of the date, but the location clearly reads Warszawa. The card was address to Wien (Vienna), Austria.

By mid-1922 Tuck entered the world of Esperanto when the company commissioned Charles A. Sheeham to prepare a series of posters that encouraged the learning and use of the language in international business affairs and diplomatic communications.

Amikajn Salutojn in English means Friendly Greetings

However, the journey of Esperanto was fraught with challenges. The political climate of the early twentieth century hindered its growth. World War I and World War II brought about uncertainty laced with high degrees of nationalistic emotion, and a focus on national languages. Notably, during the Nazi regime, Esperanto speakers faced persecution, leading to significant losses in its community. This period severely stunted the growth of Esperanto and brandished it with an association of danger and subversion.

Bondezirojn = Best Wishes
Samideanajn = Likeminded people

After World War II, Esperanto enjoyed a resurgence, particularly at the grassroots level, as individuals and small groups continued to promote the language. Yet, despite these efforts, Esperanto never achieved the widespread use that Zamenhof envisioned. Key factors were:

  • English was making its way to becoming a global lingua franca. The advent of the internet further cemented the position of English as the dominant language for international communication in business, science, and culture. Many people found it more practical to learn English rather than a constructed language.
  • Secondly, the perception of Esperanto as a “constructed” language may have hindered its acceptance. For many people, the notion of a language built from the ground up lacks the cultural and historical richness associated with natural languages. While Esperanto does have simple and regular grammar designs for ease of learning, it often struggles to compete with the deep emotional and cultural ties people have with their native tongues.
  • And even though there was a robust community of Esperantists, the number of active speakers remained relatively small and there was little interest among the public to join the Esperanto community. This limited the opportunities for immersive experiences and interactions that are crucial for language development. Plainly, the demographic of Esperanto speakers, often artsy or intellectual, certainly limited its appeal to mainstream populations.
Esperantajn = Expected supporters 
Esperanto = West meets East in every way.

                 The message, translated to English reads,
Joyfully the hope caresses us because the future goal becomes apparent,
 that the International language progresses, finding friends everywhere
.

The scholarship that prevails in the twenty-first century seems to show a slight revival of interest in Esperanto. The new growth has been aided by the internet and social media. Language learning apps and online communities have allowed a new generation of enthusiasts to engage with Esperanto in innovative and peculiar ways. Today, there are an estimated two million speakers of Esperanto worldwide.

Postcard History is a free online magazine dedicated to vintage and historic picture postcards and the many stories associated with them. We feature richly illustrated articles designed to both inform and entertain postcard collectors and history buffs. We also provide the most comprehensive listing of forthcoming shows around. And there’s a rich trove of links to institutional and personal online postcard collections. There’s also a comprehensive, verified listing of active postcard clubs in the U. S. and Canada, which we’re working on expanding worldwide.

0 Comments


Esperanto is a fabricated language made to foster global communication and cultural understanding. As a neutral language it reduces barriers and facilitates collaboration and its ease of learning empowers individuals seeking access to education. Postcards on Esperanto are scarce. 


Read the article